Layla and Majnun is a classic story of love most notably expressed by the great poets Nizami Ganjavi and Muhammad Fuzuli. It has been presented in many. Directed by B. Narayan Rao. With Nordin Ahmad, Umi Khaltum, Ahmad Nisfu, Latifah Omar. I liked this sweet little thing. Not well known in the West, Layla and Majnun were the “Romeo and Juliet” of Iran. The portrait of Majnun (who went mad over his.
|Published (Last):||20 February 2006|
|PDF File Size:||19.81 Mb|
|ePub File Size:||1.92 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Majnuh passionate displays of love and devotion caused many to refer to the boy as Majnun, meaning madman. Old Namara inscription Pre-Islamic Arabic inscriptions. They would leave food for him at the bottom of the garden in the hopes that one day he would come back to them out of the desert.
From Wikipedia, the free encyclopedia. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. The story of Layla and Majnun passed into Azerbaijani literature.
We are back and want YOUR help! In some versions, Layla dies of heartbreak from not being able to see her would-be lover. The Ant and the Elephant Language: The enduring popularity of the legend has influenced Middle Eastern literature, especially Sufi writers, in whose literature the name Layla refers to their concept of the Beloved.
Retrieved from ” https: Namara inscription Pre-Islamic Arabic inscriptions. The New York Times. After much begging and pleading the old man agreed to pass on a message to Majnun the next time he set off on his travels. Views Read Edit View history. Eventually she found an old man who claimed to have seen Majnun in the desert. Such a marriage, the father reasoned, would only cause a scandal.
They meet again later in their youth and Majnun wishes to marry Layla. Tabrez and Majnun quarreled and, stricken with madness over Layla, Majnun murdered Tabrez.
The Story of Layla and Majnun
Tradition demanded that Layla remain in her home alone to grieve for her dead husband for two whole years without seeing another soul. In other projects Wikimedia Commons.
Other notable reworkings are by Maktabi ShiraziHatefi d. The instant her husband’s sword pierced Majnun’s heart, Layla collapsed in her home. Hundreds of newlyweds and lovers from India and Pakistandespite there being no facilities for an overnight stay, attend the two-day fair in June.
The Graves of Layla and Majnun. Contemporary Persian and Classical Persian are the same language, but writers since are classified as contemporary. It would not be proper for his daughter to marry a person laika everybody called a madman.
Gold and silver coins dedicated to memory of Mahammad Fuzuli.
Layla and Majnun
This article needs additional citations for verification. Webarchive template wayback links Articles needing laula references from September All articles needing additional references Articles containing Arabic-language text Articles containing Persian-language text Articles with trivia sections from October Use dmy dates from March It premiered in Baku on 25 January Most of his recorded poetry was composed before his descent into madness.
Neshat Esfahani Abbas Foroughi Bastami — September Learn how and when to remove this template message.
Knowing of his devotion to his parents, Layla was determined to send Majnun word of lailaa passing. Want to read more or download the MP3 or access resources and lesson plans? Nizami’s work has been translated into many languages.
Layla and Majnun – Wikipedia
Soon after, Layla was married to another noble and rich merchant belonging to the Thaqif tribe in Ta’if. When Majnun heard of her marriage, he fled the tribal camp and began wandering the surrounding desert.
Layla’s brother, Tabrez, would not let her shame the family name by marrying Majnun. The news of this marriage was devastating to Majnun who continued to live a life of solitude, refusing to return home to his mother and father in the city.
Afghanistan The ant and the elephant were very good friends indeed and would play together whenever they had the chance… Enjoy this story in: But Majnun remained in the wilderness, writing his poetry in solitude, never speaking to a single soul.